ВСЁ, ЭТО ПИЗДЕЦ АНОН. посмотри на скрин. ТУПО ОБЛОЖАЛСЯ игры теперь делают и переводят полные деграданты и тупицы, это очевидно. игровая индустрия МЕРТВА
>>1679341 (OP)Оригинал записки можно?
>>1679353да без проблем
>>1679341 (OP)похуй, всегда скипаю подобную хуйню
>>1679341 (OP)чего ты порвался, проверочная слово "ложа", как в ведьмаке была ложа чародеек. означает обмануть, обжулить.
>>1679394ты довн
>>1679403нет ты докажи то не так
>>1679407Прикол в том что в том же сообщении на предыдущей странице слово написано правильно
Реализм же, гг тоже человек.
>>1679341 (OP)Что это за говноигра?
>>1679454президент ивол 7
Всё норм, типа от страха перепутал буквы
>>1679476А в английском оригинале что нет перепутал?
>>1679487Тому что говноразрабы, он пишет что в башка едет и еле соображает а даже подчерк ровный
Поезд сделал бум.
>>1679503фриланс за 20 копеек?
>>1679528А то, а купкек вообще решили переводчиков не нанимать и сами промтом ебанули.
>>1679528Мамай радной клинусь я руски, дай 20 копеек, у миня дети симья
>>1679539Че за игра?
>>1679547Spec Ops
>>1679547Резик ревелейшн.
>>1679561пиздос. хорошо что я скипнул эту парашу еще вначале
>>1679503
>>1679612Мне игорь зашёл но с перевода проиграл конечно. Геймплей конечно от портативки как и графоний но сама по себе игра качественно сделана, не зря её хвалили аж до того что порт сделали, в отличии от того же ассассина с виты который вообще для галочки сделали и был хуже собрата с псп. Рейд отдельно доставил, такой достойный продолжатель мерсенариес с третьего резидента. А перевод потом ещё и фанаты исправляли.
Вы дауны играть в русик?
>>1679651переводил украинец
>>1679464Лабораторные записки и исследования то хоть завезли или сопли теперь читать всю игру?
А ВОТ В НАШЕ ВРЕМЯ ИГРЫ PROMT ПЕРЕВОДИЛ!
>>1679341 (OP)ОХЛАДИ ТРАХАНИЕ, ДОГ
>>1680231ДОООООhttps://www.youtube.com/watch?v=JQisRf7bpn4переводили и озвучивали за бесплатно и то лучше раньше
>>1680343сделано в хохляндии?
>>1680333Вдруг захотелось запилить озвучку уровня /vg/ для какой-то игры.
>>1679341 (OP)Индустрия живее всех живых. Просто нехуй все подряд кушать.А уж локализации это просто пушка. Есть оригинал написанный и озвученный профессиональными писателями и актерами на божественном инглише.Нет, я не хочу оригинал, я хочу говнину переведенную бомжами и школьниками на быдлорусиш.
>>1679503>видео игрЗначение знаешь?
>>1679341 (OP)Маня, ты понимаешь, что это попытка добавить в игру больше реализма? Записка написана так, как её написал бы персонаж, который её писал, а не грамотный задротик. В интернет выйди, посмотри, как там люди пишут, лол.Вот когда в курваке в трупе лежит записка, в которой написано, что оный труп спрятал хабар в тайнике, найти который можно следуя по кровавым следам, ведущим от трупа до тайника, вот это ад, пиздец и отупление нации.
>>1681199Я уж молчу о том, что проблемы русикоблядей, которые жрут русикопереводы, ебут только русикоблядей. А русикобляди — неплатежеспособная аудитория, следовательно, на них срать как зарубежным издателям, так и локализаторам.
>>1681199>аписка написана так, как её написал бы персонаж, который её писал, а не грамотный задротик. лол, там как раз грамотный задротик ее писал, так что ошибки он не мог сделать в любом случае. и выше есть английский исходник, там тоже никаких ошибок дауниссимо>>1681209>кокпокну да, до такой степени неплатежеспособная что все крцупные компании корячатся с озвучкой
>>1681221Пробежавшись по оригинальной записке, можно увидеть там фак фак фак лиза я тя любил фак фак, из чего можно сделать вывод, что записка писалась наспех и являлась сорт ов предсмертным посланием, из чего можно сделать вывод, что писавший её находился в состоянии аффекта, и последнее, что его ебало в данный момент это грамотность. Дальше сам додумаешь, взрослый мальчик.>>1681221Ты её купил? Нет? Вот и соси хуй.
>>1680384Виталик_будет_отомщён.вебм
>>1680333А сколько промтовского перевода на пиратках было, особенно на тех, что были типа фаргус, но нихуя не фаргус.
>>1679341 (OP)И где же ты нашел уже руссифицированную версию Резиденции ужаса 7?
>>1680343У меня от 3 го ВЕБМ."ЭЙ НАРОД ВОТ И Я".Алсо Гнев Деревенских офигенен.
>>1680343> реднек ремпеджНу бля, а вся моя игра в них в детстве начиналась и заканчивалась в каком-то болоте, где на лодке едешь и хуячишь. И тебя хуячат. Сложна было.
>>1680448>Быдлорусиш>Изъясняется по-русскиА теперь пруф, что не быдло
>>1681379я бетатестер, еблан
>>1681552Как тебе игрушка? СТоит покупать или стоит купить на торрентах?
>>1679896Не знаю как с остальным, но вот твой скриншот переведен предельно правильно. Ебануть конкретно этот текст промптом - норм идея.
>>1681379Ты либо толсто троллишь, либо дебил, как >>1681552 и >>1681609
>>1679341 (OP)тупа аблажался ебать
>>1681697прочитал его голосом и орнул, лойс
>>1681694Я что то не понял твой ответ.
>>1681609>СТоит покупатьконечновообще это шутка была тупень
>>1681735бывает...
>>1681735Для того, чтобы его понять, надо иметь IQ хотя бы в двузначных значениях, дебил.Это не демка седьмого RE, это Outlast.
>>1681749А это не одно и тоже?
>>1681749Ну сорян я не играл ни в Оутласт ни в Пенумбру.
>>1680343Играл в эту кваку. Это был диск типа 150 игр на русском языке, оттуда запомнился еще дум2, где от рева импа "КЫРООООООООВЬ" мелкий я натурально срался. А еще помню самый первый томб райдер, где в главном меню Ларе нарисовали украинский паспорт
>>1681795Ты еще забыл ДУм с его "Эй с тобой все в порядке? Да кого то видел недавно".
>>1681801Это он и был. Просто от этих перекличек я проигрывал, а вот услышав импа, выключил игру и не трогал ее год, потому и вспомнил
>>1679341 (OP)>>1679362Суть передали, так что перевод хороший
>>1681998лол, не толсти
>>1679341 (OP)Игре для дегенератов перевод для дегенератов, всё верно.
Хули вы все до орфографии доебались?То есть на то что сама записка в 5 раз короче оригинала, вообще начхать?
>>1682383>вторая страница
>>1681552Теперь лохов так называют?
>>1682383К слову, fucked up bad это не "тупо облажался". Скорее "серьезно облажался", или "серьезно проебался". -"Тупо облажался" описывает какую-то ошибку, которая была очевидна, но тем не менее ее все равно кто-то совершил. -"Серьезно облажался" больше намекает на то, что ты ВЛИП В СЕРЬЕЗНОЕ ДЕРЬМО и еще больше ухудшил свою ситуацию, предприняв какие бы то ни было действия.Так что на всех фронтах проеб.Алсо, признак качественного перевода - умение передать суть и при этом попасть в нужное кол-во символов. Я конечно понимаю, что русский язык от природы более длинный, но это не значит что можно забивать болт на стилистику. А то как-то странно - огромный высер на странице #1, а на второй - ебаный огрызок.
>>1682476>fucked up bad это не "тупо облажался". Скорее "серьезно облажался"Но ведь это скорее "на всех фронтах проеб"
>>1682486>"на всех фронтах проеб"Ну тогда бы было "I fucked up everything" или "I fucked everything up".
>>1682486Представил, что это произносится голосом репетура. Проиграл.