Тематика [app / au / bi / biz / bo / c / em / ew / fa / fiz / fl / ftb / gd / hh / hi / hw / me / mg / mlp / mo / mu / ne / pvc / ph / po / pr / psy / ra / re / s / sf / sci / sn / sp / spc / t / tr / tv / un / w / web / wh / wm]   Творчество [di / de / diy / dom / f / izd / mus / o / pa / p / wp / td]    Игры [bg /cg /gb / mc / mmo / tes / vg / wr]   Японская культура [a / aa / fd / ja / ma / rm / to / vn]   Разное [d / b / fag / soc / r / cp / abu / @ / int / mdk]   Взрослым [fg / fur / g / ga / h / ho / per / sex]   Пробное [gif / mov / br / sup2012 / wrk]
Доски:  
Настройки   Главная

[Скрыть/показать форму]


У кого не отображается поле для подтверждения (капча), обязательно почистите кэш, куки, либо проверьте не используете ли юзер-скрипты(куклоскрипт) для работы с сайтом.
Книг в оригинале тред Аноним  Втр 18 Дек 2012 09:49:20 №121691    
1355813360430.jpg (1682Кб, 2560x1600Показана уменьшенная копия, оригинал по клику.
1682

Анон, при посещении заведений для нечитающего быдла (кинотеатров), меня часто посещают мысли о том, что наши переводчики - сраное говно, которое совершенно неспособно на нормальный перевод чего-либо. А значит - только оригинал, только хардкор.

Накидай мне ангельских писателей энтрилевельного уровня. Не с Улисса же мне начинать.

 Аноним  Втр 18 Дек 2012 10:01:42 121693 

>>121691
Palahniuk
Orwell
Bukowski
Переведенные русские писатели.
/тред

 Аноним  Втр 18 Дек 2012 12:27:31 121710 

>>121693
>Переведенные русские писатели.

Наркоман штоле? Отказываться от наших быдло-переводчиков в пользу пендосских?
Насчет предложенного Оруэлл уже давно до дыр (хоть и в переводе), эпатажные творения Паланика тоже нет ни малейшего желания по второму разу перечитывать.

Как насчет классиков? Диккенс, Драйзер, Лондон. Их сложно будет осилить не имея опыта англоязычного чтения?

 Аноним  Втр 18 Дек 2012 12:59:59 121714 

>>121710
Возьми да попробуй.

 Аноним  Втр 18 Дек 2012 14:07:22 121717 

>>121710
Можно, но ты ебанешься. Если только Лондон это ок.
Попробуй рассказыл - Марк Твен например. Опять таки научпоп хорошо пойдет, не будь снобом.
Главное в деле чтения на языке оригинала - заставить это себя сделать и не дропать. Как понимаешь на таких войнах и мирах как Диккенс или Драйзер выйдет фейл.

 Аноним  Втр 18 Дек 2012 16:57:23 121743 

>>121691
Киплинг, Лондон, Набоков, переводы Чехова и Достоевского. Больше сам ничего не читал на английском.

Понятно дело, что без словаря под рукой - ты соснёшь.

>наши переводчики - сраное говно
Сраное говно и хороший перевод не спасёт. Читай нормальную литературу, епта. Даже шутка была, что советские переводчики получали текст лучше, чем он в оригинале. У Воннегута из-за этого бугурт был.

 Аноним  Втр 18 Дек 2012 17:52:45 121756 
1355842365592.jpg (117Кб, 1280x853Показана уменьшенная копия, оригинал по клику.
117

Переводчики передают самое главное - идею, хули вам ещё надо? Блядь, не тот тон беседы перевёл, охуеть просто. Худлитопетушки меня всегда забавляли и те что кукарекают с субтитрами смотреть лучше чем в озвучке.

 Аноним  Втр 18 Дек 2012 18:54:41 121773 

>>121717
Чо? Диккенс невероятно интересен и вообще ни в какое сравнение с русскими классиками не идет. Такое-то дыхание викторианской Англии. Охуенчик жи.
Еще подкину энтрилэвэла - сестры Бронте и Теккерей. Тоже читаются на одном дыхании.

 Аноним  Втр 18 Дек 2012 20:08:49 121780 
1355850529225.jpg (59Кб, 490x600Показана уменьшенная копия, оригинал по клику.
59

>>121756
Блядь. Бляяяяядь. Что за хуйню ты несешь, нахуй? Каждое слово в твоем ебаном высере - это, блядь, апофеоз хуиты. Высрал, блядь, кусок говна и вбросил? Нахуя, спрашивается? Сдохни, сдохни, нахуй.

 Аноним  Втр 18 Дек 2012 20:16:48 121783 

>>121756
Cuba77, залогинься.

 Аноним  Втр 18 Дек 2012 20:23:26 121785 
1355851406053.jpg (20Кб, 293x339Показана уменьшенная копия, оригинал по клику.
20

>>121780
Не стоит проецировать.
>>121783
Нагуглил, не анимублядь. Так в чём проблема то? Ты тоже считаешь что субтитры лучше чем озвучка и тебя не смущает то что те же субтитры банально озвучены?

 Аноним  Втр 18 Дек 2012 20:35:20 121791 

>>121785
тред_не_читай_сразу_отвечай.жпг

Мы считаем что есть вещи, которые не поддаются переводу, потому как являют собой игру слов. Для примера попробуй перевести на ангельский любую скороговорку и посмотреть что получится.

 Аноним  Втр 18 Дек 2012 20:35:27 121792 

>>121780
Блядь. Бляяяяядь. Что за хуйню ты несешь, нахуй? Каждое слово в твоем ебаном высере - это, блядь, апофеоз хуиты. Высрал, блядь, кусок говна и вбросил? Нахуя, спрашивается? Сдохни, сдохни, нахуй.

 Аноним  Втр 18 Дек 2012 20:41:09 121796 
1355852469302.jpg (32Кб, 530x391Показана уменьшенная копия, оригинал по клику.
32

>>121791
Общее положение смысла донести не составляет труда а игру слов можно оставить любителям поиграться, это можно списать на некую историческую художественную ценность, не более.

 Аноним  Втр 18 Дек 2012 20:44:01 121798 

>>121792
Блядь-хуядь. Бляяяяядь-хуяяяяядь. Что-хуё за хуйню-хуюйню ты несешь-хуесешь, нахуй-хуяхуй? Каждое-хуяждое слово-хуёво в твоем-хуёем ебаном-хуебаном высере-хуисере - это-хуето, блядь-хуядь, апофеоз-хуяпофеоз хуиты-хуюиты. Высрал-хуисрал, блядь-хуядь, кусок-хуюсок говна-хуёвна и вбросил-хуёсил? Нахуя-хуяхуя, спрашивается-хуяшивается? Сдохни-хуёхни, сдохни-хуёхни, нахуй-хуяхуй.

 Аноним  Втр 18 Дек 2012 20:44:27 121799 

>>121785
>Ты тоже считаешь что субтитры лучше чем озвучка и тебя не смущает то что те же субтитры банально озвучены?
Бинарное мышление бинарно. Кому-то невдомек, что белые люди знают минимум несколько языков и способны сравнить оригинал с переводами.

 Аноним  Втр 18 Дек 2012 21:30:28 121810 

>>121799
>способны сравнить оригинал с переводами
Какой в этом толк если смысл передан правильно? Опять же, мелкая забава для особо упоротых.
>белые люди знают минимум несколько языков
Не смеши, это меньшинство априори.

 Аноним  Втр 18 Дек 2012 21:37:29 121814 

>>121810
>Какой в этом толк если смысл передан правильно?
Лол, это касается только учебников по физике, да и там можно напортачить с переводом.
>Не смеши, это меньшинство априори.
Английский знают все.

 Аноним  Втр 18 Дек 2012 21:45:20 121816 
1355856320284.jpg (2925Кб, 3586x2792Показана уменьшенная копия, оригинал по клику.
2925

>>121814
>Лол, это касается только учебников по физике, да и там можно напортачить с переводом.
Небольшой косяк в переводе не развалит общий смысл, об этом я хочу сказать.
>Английский знают все.
Орлы? Когда я уезжал из рашки 8 лет назад никто из нашего класса не знал язык на должном уровне, даже здесь, в Праге, не все люди хорошо знают английский что уж про soviet russia говорить, вас там полтора элитиста на весь букач, и те пиздаболы.

 Аноним  Втр 18 Дек 2012 21:48:07 121818 
1355856487014.jpg (431Кб, 1025x1599Показана уменьшенная копия, оригинал по клику.
431

>>121816
>Небольшой косяк в переводе не развалит общий смысл
В хулите, разумеется. Ладно я съёбываю.

 Аноним  Втр 18 Дек 2012 21:51:11 121819 

>>121816
>Небольшой косяк в переводе не развалит общий смысл
Читать художественную литературу ради смысла? Можно тогда и статьей на википедии ограничится. Алсо, можешь зайти в соседний Толкиен-тред: читать про похождения Бильбо Сумикса, Защекунчика и эльфа Вячеслава? Спасибо, заверните обратно.
>никто из нашего класса не знал язык на должном уровне
Быдлопроблемы.

 Аноним  Втр 18 Дек 2012 22:10:00 121823 

>>121816
Скажем так. Все, чье мнение о литературе имеет значение знают как минимум английский.

 Аноним  Втр 18 Дек 2012 23:06:25 121832 
1355861185650.jpg (124Кб, 1000x674Показана уменьшенная копия, оригинал по клику.
124

>>121819
>похождения Бильбо Сумикса, Защекунчика и эльфа Вячеслава?
>эльфа Вячеслава
Дичайше проиграл.

 Аноним  Втр 18 Дек 2012 23:14:50 121834 

>>121832
А в другом переводе он стал Гориславом, кстати.

 Аноним  Втр 18 Дек 2012 23:18:08 121836 
1355861888944.jpg (63Кб, 763x1024Показана уменьшенная копия, оригинал по клику.
63


Мне нpавится летний отдых. Он мне пpельстивен и любовен. Я возpадуюсь когда наступит лето. Летнее вpемя всегда теплое и сухое и сладко. Мне нpавится пpоводить лето в воде и особенно в моpе соленом. Там все любовно и пpельстиво. В моpе можно купаться или загоpеться. Мне нpавится загоpаться, когда загоpаешься всегда тепло и колеся. Hо можно обгоpеться, когда обгоpеться это не стpах и не пугаться, то есть можно жить. Мне нpавится загоpаться со своим дpугом. Когда мы загоpми, то будем кpасивые и пpельстивые. Когда я загоpался, то ноги стали темны как у дpуга у котоpого ноги смуглы. У меня тоже стали смуглы pука, ноги, туловища, нос, уши и дpугие члены. Загоpаться нужно на пляже - это мудpо и умно.

http://pastebin.ru/WAjzCjz4

[Обновить тред][Назад][Вверх]

[Скрыть/показать форму]



Тематика [app / au / bi / biz / bo / c / em / ew / fa / fiz / fl / ftb / gd / hh / hi / hw / me / mg / mlp / mo / mu / ne / pvc / ph / po / pr / psy / ra / re / s / sf / sci / sn / sp / spc / t / tr / tv / un / w / web / wh / wm]   Творчество [di / de / diy / dom / f / izd / mus / o / pa / p / wp / td]    Игры [bg /cg /gb / mc / mmo / tes / vg / wr]   Японская культура [a / aa / fd / ja / ma / rm / to / vn]   Разное [d / b / fag / soc / r / cp / abu / @ / int / mdk]   Взрослым [fg / fur / g / ga / h / ho / per / sex]   Пробное [gif / mov / br / sup2012 / wrk]