>>639178 → "Тримати" сомневаюсь, что было в русских диалектах, "чекати" вроде где-то возле Белоруси. Казан - котел, может, не лучший пример, но таких пар синонимов в украинском намного больше, чем в русском. В украинскую литературную норму попали как раз самые распространенные слова, слова, характерные только для восточной или западной Украины в норму не попали.
>>639183 → Потому что ближе, звучит похоже на румынский и вообще романские языки. Сказывается обилие Э, Ы и открытых слогов. Есть даже шутки по этому поводу, типа: кум теля пасе, кума льон тре, дiд волiв жене.
>>639286 >"чекати" вроде где-то возле Белоруси Ну если Новгород возле Беларуси, то и про Москву можно так сказать. >таких пар синонимов в украинском намного больше Считал? >В украинскую литературную норму попали как раз самые распространенные слова, слова, характерные только для восточной или западной Украины в норму не попали. Это даже комментировать не буду. Так нагло и очевидно врать в лицо ещё научится надо.
>>639330 > Ну если Новгород возле Беларуси, то и про Москву можно так сказать. Ну явно ближе к Белоруси, чем к Украине, да и Псков с Новгородом не так уж далеко от Белоруси, так что слово "чекать" вполне могло прийти туда с белорусского. >Считал? Тут и без счета все понятно. В прошлом треде я написала несколько таких пар, могу еще добавить: робота - праця, торба - сумка, совiсть - сумлiння, дякую - спасибì, пательня - сковорода, дзеркало - люстерко, городянин - мiстянин, простити - вибачати (пробачати), спасти - рятувать, хватати - вистачати, годувати - кормити, женитися - одружитися и тот же вертолiт - гвiнтокрил (геликоптер) и многие другие слова. Все эти слова вполне литературные. В русском нет такого обилия синонимов, особенно если не считать прилагательные.
>Это даже комментировать не буду. Так нагло Что не так? Чисто западные слова, галицкие, закарпатские в лит норму не попали, всякие там: зупа (суп), трускавка (клубника), таний (дешевый), колiжанка (подруга), да много их там. Также не попали и слова в основном распространенные в восточной Украине, например: год, парень, сахар, бумага, платок, город, время. Хотя на мой взгляд некоторые из них можно было бы оставить в лит. норме.
Заебали сраться по поводу тюркизмов. Они есть и в русском, и в украинском, и примерно в одинаковых долях, просто в русском они больше волжскобулгарско-татарского-ордынскоо генезиса, а в украинском — турецко-крымского. Любители сраться на тему "русский vs украинский" лучше пусть сразу пиздуют на /po/рашу, /ukr/, /news/ и так далее. Заебали поганить треды. И вообще, лучший восточнославянский язык — белорусский, ноу дискасс.
Ладно, я думаю, нужно внять совету анона выше и не засерать новый тред срачами. >>639462 >вполне могло прийти туда с белорусского А могло и не придти, смотри пикрил. >торба - сумка А ты не очень хорошо знаешь русский, так?
>>639676 как чел с Кубани скажу 1) на Кубани всегда было доминантное большинство - этнические Украинцы (если мы говорим о славянах, потому что у нас еще соседи адыгейцы как бы) 2) сейчас на Кубани украинце коненчно стало меньше, потому что куча народу приехало из Сибири и ДВ 3) да, на украинском никто особо не разговаривает за исключением в небольших селах из старого поколения. В современных школах украинского языка как предмета в школах нет, поэтому все говорят только на русском
>>640218 Ну в Крым вот дофига людей понаезжает до сих пор, сейчас вроде как в города Приазовья многие пенсионеры собираются ехать, в Мариуполь, в Бердянск. Для кого-то же там строят дома новые, явно не для тех жителей, кто оттуда уехал в феврале-марте. Так что там тоже, скорее всего, украинский язык через какое-то время перестанет употребляться в быту, не сказать, чтобы у него до этого там было главенствующее положение, так как большинство всё равно общалось на русском, ну а сейчас точно он будет вытеснен так же, как он был вытеснен на Кубани, например.
>>640220 Ты это так яро расписываешь, будто все эти Бердянски с Мариуполями не могут быть сданы очередным добровольным жестом, и тогда уже о будущем русского в этих городах (да и самом существовании этих городов) говорить не приходится. Сколько там населения осталось в нынешнем Херсоне, с довоенным сравнивал? А многие ли из них еще не перешло на мову?
>>640229 Пиздеж, южнорусский диалект был у донских казаков, а у кубанцев был нормальный украинский с украинской фонетикой и грамматикой, по другому и быть не могло ведь кубанские козаки переселенцы с Украины.
Что вас более всего раздражает в украиномовном контенте?
- когда ебошат на суржике, хотя человек, видно, образованный, на канале типа интеллектуальном, а не анбоксинг или будни СТО, и всем похуй. Это какой-то неопанк?
>>640433 То что ты называешь суржиком это и есть аутентичное малоросское наречие, в отличии от "литературной нормы" составленной из наиболее полонизированных галицких диалектов.
>>640439 На самом деле его капец как много, что дерволюционного, что советского, что постмайданного. Вот постсоветского-домайданного (1991-2014) его там маловато, но тоже достаточно.
>>640440 Ладно, уточню, мало лекций на украинском по гуманитарным дисциплинам. Они может и есть ирл, но в интернете такого мало. Надо студентам или самим преподам записывать и выкладывать. А еще они могут организовывать разные лектории, семинары, кружки по чтению.
Прочитал, что автор "Незнайки" Носов - киевлянин, Цветочный город - это Ирпень, где прошли его юные годы, с первой женой он познакомился в Буче, а первая публикация повести про Незнайку была в журнале "Барвінок", на русском и украинском языках.
>>640551 Не знал про украиноязычный канал Баумейстера, спасибо. А второй канал хотя и что-то интересное выкладывает, например, продвигает Пьера Адо, но у них в основе теософия Блаватской, это немного отталкивает.
Но в целом же реально не так много контента. Кто учится в вузах, просите преподов записывать лекции, плиз. В Украине все отлично с гуманитарными и социальными науками, но надо этот недостаток контента исправлять. Всяких разговорных шоу, подкастов, обзоров навалом, а чего-то академического пока мало.
>>640435 >То что ты называешь суржиком это и есть аутентичное малоросское наречие, в отличии от "литературной нормы" составленной из наиболее полонизированных галицких диалектов. откуда они возьмутся эти диалекты? В Украине нет изолированных территорий, те отличия которые имеются связаны с тем что часть была под польшей, часть по румынией и венгрией, ну это прямо очень маленькая часть. Те дикие слова о которых ты говоришь днем с огнем не найдешь в городах.
Украинскую литературную норму понимают все, во всех городах и селах, и даже крымские татары ее выучили.
>>640435 Опять бред несешь. Язык 19 века в центральной и восточной Украине практически не отличался от современного литературного.
Вот, например, текст харьковского писателя первой половины 19 века Григория Основяненко:
Смутний i невеселий сидiв собi на лавцi, у новiй свiтлицi, що вiдгородив вiд противної хати, конотопський пан сотник Микита Уласович Забрьоха. Хоч парень собi i чепурний був, а тут i у недiленьку святу не брав бiлої сорочки, та й — прощайте у сiм словi — китаєвих синiх штанiв на нiч не знiмав, так, сердека, у них i ночував, рад-рад, що за пiвнiч допхався додому ; а там чи заснув, чи нi, вже його, ще сонце не сходило, збудили. Зараз схопивсь, випозiхався, вичухався, помоливсь богу, нюхнув разiв тричi крiпкої роменської кабаки, прослухав, що йому читали, дав порядок i, зоставшись сам у свiтлицi, сiв на лавцi: голова йому нечесана, чуб не пiдголений, пика невмита, очi заспанi, уси розкудовченi, сорочка розхристана; край його на столi люлька i гаманець, каламар, гребінець i повна карватка ще торiшньої дулiвки, що ще звечора наточила йому Пазька у пляшку, а вiн, хоч i насипав у карватку, щоб то, знаєте, з журби випити, та як зажуривсь знова, та й забув, так i лiг та й заснув; та й тепер, уставши, не дуже на тую дулiвку квапився, бо ще нове лихо зовсiм його скрутило, i вiн i сам себе з журби не тямив. (Конотопська вiдьма)
Теперь сравни это с речью современных харьковских селян, про горожан я уже вообще не говорю.
>>640647 >Опять бред несешь. Ты с разными анонами разговариваешь, если что. Про Нечуй-Левицкого я говорил, а это другой анон. Из Нечуй-Левицкого ты опровергла один абзац, кстати, а остальные его аргументы от этого никуда не исчезли, но не суть важно. Ты, помнится, говорила, что фонетика украинского ближе к румынскому, нежели к русскому. Я бы послушал этот тезис в более развёрнутом виде.
не понимаю украинские ударения вот как я должен угадать, что звернення (обращение) произносится как звЕрнення, а не звернЕння и не зверненнЯ? почему не почАлось, а почалОсь? почему не працьИвник, а працьивнИк (работник) ПРАЦІВНИ́К и не робИтнык, а робитнЫк РОБІТНИ́К
Я мог бы понять, если бы это объяснялось польским влиянием, но какого хуя тогда ЗВЕРнення и почалОсь? Хохланы, поясните как вы с этим живёте (или живётЭ")?
>>641568 >не понимаю украинские ударения Не пытайся. Логики в этом нет, словарную норму утверждали от балды. Произноси так, как тебе кажется правильным, в большинстве случаев тебя поймут и не будут поправлять, потому что у носителей украинского более релаксовое отношение к правильности произношения, чем у носителей русского.
>>641601 >Два дауни, в будь якому словнику є наголоси до будь якого слова И как это отменяет их контринтуитивность? Я же говорю, что их от балды придумывали, эти ударения, часть брали из диалектных норм, часть специально переиначивали, чтобы не как у москалей или ляхов. А реальность такова, что даже истые мовознавцы ударения делают там, где удобнее, а не там, где словари рекомендуют.
>>641664 начАлось по-русски тоже можно сказать и никто бровью не поведёт Я просто офигеваю с украинских ударений. Процентов 60 совпадают с русскими, остальное какая-то дичь с ударениями на последний или первый слог, даже не как в польском.
>>641979 >отоборжать это на письме Зачем? Вся этимология слов проебется. Будет какая-то всратая "фатаграфия" (что за фата?) вместо понятного "фотография", от греческого фотос - свет.
>>641984 почему в русском языке есть разлука, можно разлучиться или быть неразлучными, можно отлучиться, но случиться нельзя, если ты ,конечно, не собака, ну или хотябы прилучиться?
>>641984 >Зачем? Вся этимология слов проебется. Будет какая-то всратая "фатаграфия" (что за фата?) вместо понятного "фотография" Так нахуя эти изъебы? Как говоришь так и пиши или тебе не нравится как звучит русский язык?
>>641984 >Зачем? Вся этимология слов проебется. Будет какая-то всратая "фатаграфия" (что за фата?) вместо понятного "фотография", от греческого фотос - свет
Лошара, в українській це - світлина Що називається, відчуй різницю між язЫком та мовой
>>641995 как раз я прав. то есть в русском языке есть слово разлука, но что нужно сделать чтобы разлучиться? Приехали - разьехались\уехали, а разлука что?
>>641993 Затем, что в русской орфографии главенствует морфологический принцип, т.е. соответствующие гласные в одних и тех же морфемах пишутся одинаково. Если в корне пишется О("молоко"), то в другом слове с тем же корнем тоже пишется О("молочный"). А при фонетическом принципе получалось бы чередование ("малАко" - "малОчный"). Ну и исторический и этимологический принцип никто не отменял. Французы вообще половину букв не читают, а пишут так только потому, что когда-то так читалось.
>>641984 > Зачем? Вся этимология слов проебется. Будет какая-то всратая "фатаграфия" (что за фата?) вместо понятного "фотография", от греческого фотос - свет. Это ничего, что в древнегрецком свет бы пхаос, а сратая графия никакого отношения не имеет к графскому титулу?
Как на украинском будет слово Выбери\выберите ? в повелительном наклонении. где вообще склонения слов смотреть, например в викисловаре вообще нет ничего по слову
>>642749 Ещё раз: никаких русских, украинцев и белорусов не существует. Языки есть, а народов нет. Те, кого сейчас называют русскими, украинцами и белорусами — это финно-угорские, тюркские и тунгусо-монгольские племена с очень небольшой примесью европеоидной и семитской крови. Нет, генетика тут ничего не значит, потому что не доминантные гаплогруппы определяют принадлежность, а именно те, которые стоят на вторых-третьих местах.
>>642753 >Нет, генетика тут ничего не значит, потому что не доминантные гаплогруппы определяют принадлежность, а именно те, которые стоят на вторых-третьих местах. Ты же ничего не знаешь о генетике, зачем пиздишь?
>>642753 Гаплогруппы - это устаревшая хуета для домохозяек из 2000-х, генетика уже лет десять как научилась читать полные геномы, в которых прекрасно можно видеть долю тех или иных предков. Все что ты написал - беспруфный бред шизофреника.
>>639276 (OP) >З.Терлак, О.Серьбенска - Украинский язык для начинающих Норм русачку с нуля по это книге будет с нуля учить? Или есть что-то получше, книга 1999 года все-таки.
>>643127 А что там могло поменяться за 20 с лишним лет? Язык тот же по большей части. Может другие аноны меня поправят, но масштабных изменений вроде не было.
Носителю русского не обязательно учить украинский по учебнику. Ты можешь читать художественную литературу или нон-фикшн, слушать аудиокниги и лекции. Если какие-то слова не понятны, то их значение додумаешь из контекста и вряд ли ошибешься. Это как раз тот случай, когда можно прокачивать лингвистическую смекалку.
Хотя, если хочешь в /ukr/ с анонами общаться, тогда может и полезно обратиться к учебникам. Но если интересует контент, а его хватает, особенно книг, то можешь переходить к нему.
>>643128 >А что там могло поменяться за 20 с лишним лет? Язык тот же по большей части. Может другие аноны меня поправят, но масштабных изменений вроде не было. Вроде как пару лет назад была реформа, по которой теперь Етер замість Ефіру и ещё несколько подобных изменений. И ещё что-то с окончаниями поменяли вроде у некоторых существительных в каком-то падеже. На BBC Ukrainian натыкался вроде на полный список изменений, надо погуглить.
>>643132 из запомнившегося -йотирование "э" в заимствованных словах, где в оригинале "ject" (было проект/проэкт стало проект/проєкт) -передача "ф" через "т" в заимствованных словах (ефир-етер, кафедра-катетдра)
Если "работа" будет "робота", а "труд" будет "праця", то почему "работаем, братья" будет переводиться как "працюємо, браття", а не "роботаємо, браття"? При обратном переводе тогда получается "трудимся, братья", что искажает смысл оригинальной фразы, потому что глагол "трудимся", в отличие от глагола "работаем" не обладает такой повелительной силой, скорее является просто утверждением, а не приказом или напутствием.
>>643582 >робота - работа >праця - труд >працюваты - работать >трудытыся - трудится Охуительно логичный язык, 10/10 просто, на работе я працюю, а на уроке праці - тружусь!
>>643672 Ну так понимать же надо. Для носителя любого языка кажется, что именно его язык наиболее логичный и естественный, а все остальные себе в штаны серют, лишь бы как не у людей
>>643893 Есть какая-то классификация или категоризация закарпатских субэтносов? Гуцулы, бойки, лемки, русины, долиняне, верховинцы - это разные группы или они пересекаются?
Если учесть, что там еще румыны и венгры живут, то Карпаты это такой украинский Дагестан.
>>643900 Гуцулы обычно не считаются русинами (в современном смысле) и значительная их часть живет в Ивано-Франковской области. Земли лемков и бойков занимают очень небольшую часть Закарпатской области, лемки в основном раньше жили в восточной Польше до выселения, иногда к ним приписывают также и словацких русинов, язык лемков самый отдаленный от украинского литературного среди карпатских диалектов. Бойки живут на юге Львовской области, западе Ивано-Франковской и раньше также жили в восточных районах Польши, их как и гуцулов обычно не называют русинами. Верховинцы Закарпатья это те кто, живет в высокогорных районах без относительно этнической группы, долыняне - жители низин.
А подскажите на тему прикола геликоптера и миллиона его вариаций? С чем это связано? Что не так, это проблема с языком, его преподаванием или просто люди дауны?
>>644645 люди дауны, не могут язык стандартизировать геликоптер и вертолит (украинские i лень расставлять) это одно и то же, но геликоптер типа круче, ибо не як в москалив гвинтокрыл это вообще немного другая хуйня была, но нашлись идиоты которые не въехали
Объясните мне как учить мову если она очень сильно зависит от говорящего. Если норма Украинского языка +-понятна Русскому человеку то при этом в западных говорах не понятно практически нихуя. И не надо говорить что это правильный способ говорить на языки, УПАшная газета 40-х годов и то лучше понимается чем это говно. И вот вопрос, а какой язык учить то? Западный, практически польский, никому не всравшийся литературный язык, или ещё 100500 вариантов речи. Анончики, зехер вы так извратили язык что у некоторых слов по 3-4 аналога, каждый из которых используется населением?
>>644751 Просто ты поехавший шиз или промытый идиот, а может быть и то, и другое. Уже давно существует стандартный украинский язык, на котором печатаются книги, делают интернет-медиа, говорят на ТВ, радио и ютубе. Так что с такой предвзятостью и тупостью ты сможешь только нахуй пойти, а не вкатываться в новые языки.
>>644753 Я бы посмотрел на это интернет медиа, посоветуй хотя бы пару ютуб каналов пользующихся литературным Украинский языком, и не связаны с политикой(как минимум не пропагандируют определённую току зрения).
>>644762 >не связаны с политикой Сейчас любое интернет-медиа так или иначе связано с политикой. Если пригорает от иной точки зрения, смотри RT от армян.
>>644751 Бред несешь, западноукраинский даже сельской местности практически не отличается от украинского литературного, а те различия, что есть, не вызывавают особых трудностей в понимании речи. В больших городах так вообще по-моему диалектых особенностей практически нет. Исключение, может, горные районы Закарпатья.
Объясните мне регулярно возникающее стремление украинских телеведущих попытаться поговорить с приглашёнными чеченцами, киргизами или эстонцами на украинском языке. Я с этого кринжую.
>>645273 >Объясните мне регулярно возникающее стремление росийских телеведущих попытаться поговорить с приглашёнными чеченцами, киргизами или эстонцами на русском языке. Я с этого кринжую.
>>645279 ну так тебе не понять,видимо, что знать русский они стали в результате такой политики когда с ними говорили по русски, их детей учили по русски.
>>645289 Так я же не отрицаю этого. Но в результате-то они русский выучили. Я не представляю себе ситуации, в которой им удобнее выслушивать ведущего на украинском, чем на выученном ими русском.
Доброго здоровьечка, шановни! Е вопросик, треба припинити вси суперечки, метнутися кабанчиком и виривишувати його: Суть полягает в ударении в слове украинец. УкрАинец - это сучасная и радяньская руськая мова, але мои пращури, яки були украинцами и переихали до расеюшки ажно у 18 столитти, также говорили укрАинец. В украинской мове зараз нормой е украИнец. Але як йшли справи за радяньских часив? Усим анонам моя повага!
>>644648 небоскреб или многоэтажка? (ахаха, пиздец конечно у вас нахрюк небо скрёб, блеадь, надо же было до такого додуматься, то ли дело хмарочёс) а я к чему, к тому что не нужно угорать с чужого языка, наш не менее смешон для иностранцев, если вдуматься
>>645366 дурочка твои "пращюри" говорили так как говорят в регионе. ыт объективно не можешь знать как говорили те кто переехал в 18 аеке, зпто ты слышишь как говорят эти которые уже 200 лет среди "кацапив" живут и говорят так ак принято в том обзестве где они живут.
>>645273 >Объясните мне регулярно возникающее стремление украинских телеведущих попытаться поговорить с приглашёнными чеченцами, киргизами или эстонцами на украинском языке. Я с этого кринжую. Пруфы?
>>645367 > надо же было до такого додуматься Чубатый, ты ходишь по опасному краю, небоскрёб это прямая калька с английского skyscraper, ты только что посмел посмеяться над заморскими баринами. И не только заморскими, у французских панов это gratte-ciel, а у немецких Wolkenkratzer (хотя тебе эти наборы буков ничего и не скажут разумеется).
>>645578 ну на Украине так принято, что украинский знают более-менее все, поэтому часто можно услышать, что например ведущий задает вопрос по-украински, а гость отвечает на русском. Поэтому и к неукраинским русскоязычным обращаются по-украински по привычке.
>>645587 Мають ставити понятной собеседнику мовой. Если сами не знают, то должны нанимать переводчика, хотя понятно, что они прекрасно знают русский, но выделываются.
>>645666 Не знаю, русскоязычная это передача или нет. Я после того, как ведущий стал допытываться у эстонца, понимает ли тот украинский язык, кринжанул так, что закрыл вкладку.
>>645691 Що крінжового ти там побачив? Він це не безпричинно запитав, а тому що естонець сказав що вибачається за російську але поки ще не володіє українською. Ось він і поцікавився, що може принаймні розуміє. Жодного крінжа.
>>645700 >>645700 >Що крінжового ти там побачив? Він це не безпричинно запитав, а тому що естонець сказав що вибачається за російську але поки ще не володіє українською. Ось він і поцікавився, що може принаймні розуміє. Жодного крінжа. 100 відсотків підтримую
Посоветуйте украинских утуберов, но что бы на адекватном украинском и не ориентированных на политическую тематику(могут упоминать но не посвящают видео полностью)
>>646441 >>646447 >А "благословляти" у вас значить "проклинати"? Бачу як папы вычвараюцца і кажуць "блаславіць, дабраслаўлёны". Базаваны беларус кажа расейскай "благодарю" толькі з нядобрай усмешкай на твары.
>>646775 Это было так лет 400-500 назад, когда можно было сказать, что есть некий западнорусский язык, но сейчас это всё же уже 2 разных языка, хоть и очень похожих, гораздо сильнее похожих друг на друга, чем большинство других славянских языков.
>>646775 Отличие между диалектом и языком сугубо политическое. Сильнее ли баварский диалект немецкого отличается от хохдойча, чем украинский язык от белорусского? Да, сильнее. Но тем не менее баварский считается диалектом, а белорусский - языком.
>>647045 Так якщо ми його розуміємо повністю, то який у цьому сенс? Типу, чомусь наприклад італійці (у яких проблем з цим набагато більше) не вважають Неаполь та Венецію якимись різними країнами з різними мовами відповідно, хоча вони іноді ЗОВСІМ не розуміють один одного, та переходять тупо на "діалект Флоренції" який відповідно став офіційним та "об'єднуючим" При тому що люди з Карпат нас розуміють, що ми їх розуміємо. А це так, вже ІМПЄРЄАЛЄСТЄЧНЄЄ РАСЄАНЄ хочуть нас поділити. Питання з Німцями, Італійцями, Датчанами та etc чомусь у таких випадках попускають, а як УКРАЄНЦЄ так одразу ну, треба знущатися?)
>>639494 >торба - сумка >А ты не очень хорошо знаешь русский, так? Спешите видеть - хлебушек думает, что если написано русскими буквами, то слово - русское.
>>647048 Украинский и белорусский тоже взаимопонятны. По крайней мере, куда сильнее чем "диалекты" немецкого, китайского и арабского. В один язык объединять будем?
>>647572 Для беларускай і ўкраінскай існуюць асобныя правапісы. В хохлів стилькі лїтер Й що я в АХУ€. Правапісы ўмацованыя літаратурай, таму гэта дзьве асобныя мовы.
Хіба існуе карпацкі правапіс і літаратура пісаная ім? Калі не, то й мовы няма.
>>647690 Ну вообще, несмотря на засилие вчерашних тотально русскоязычных укроблогеров, которые до СВО вероятно никогда не говорили на мове, в целом украинский достаточно хорошо поддерживает себя, оканье в большинстве позиций четкое, final devoicing obstruct частое, не по-державному, та и похуй, сейчас бóльшая часть славянских оглушают финальные согласные.
А вот с белорусским плохо, it’s over, нет, даже it’s beyond over, фонетика и артикуляции даже у самых злостных змагаров типично русские, яканье очень спорадическое, с тенденцией к полному слиянию с иканьем, только первый безударный «а» звучит как «а», хотя по идее он должен звучать четко во всех позициях в отличие от русского, иканье безударного е, вместо еканья, какое было даже в старомосковском и старопидерском. Вообще у белорусскоязычных блоггеров единственные более менее consistent черты это твёрдая р, твердые ч и дж.
Могу только подытожить, что чуть более чем единственное отличие русского от белорусского в полонизмах
>>647824 Не знаю с чем это связано, может из-за изначальной близости русского и белорусского (так то в русском тоже в той или иной степени было яканье в большинстве диалектов) в плане фонетики.
>>647828 Да, я тоже это заметил, у многих вместо литературного простого постальвеолярного / t͡ʃ / совсем мягкий альвеоло палатальный / t̠ʲ͡ɕ /. Просто сравните английский cheese и русский череп
>>647824 >А вот с белорусским плохо, it’s over, нет, даже it’s beyond over, фонетика и артикуляции даже у самых злостных змагаров типично русские, яканье очень спорадическое, с тенденцией к полному слиянию с иканьем, только первый безударный «а» звучит как «а», хотя по идее он должен звучать четко во всех позициях в отличие от русского, иканье безударного е, вместо еканья, какое было даже в старомосковском и старопидерском.
Кстати, ты дал мне идею. Нужно разработать сайт, посвящённый только и строго фонетике, постановке произношения. С записями произношения природных носителей. А не русскоязычных 95 процентов своего времени “змагаров”.
>>649045 >Зачем, если природный носитель русскоязычный?.. Я не понял, что ты хотел сказать, но отвечу, что если ты учишь какой-либо язык, то должен учиться, используя тексты и образцы речи людей, которые говорили на нём как на первом.
Ставить произношение, как в древние времена ставили произношение дикторам Первого Национального канала Белорусского радио. Отобрать для обучающих материалов образцы речи природных носителей. Якуба Коласа. Или вообще записи фольклорных экспедиций.
>>649075 Я предлагаю им усвоить литературную норму произношения.
>>649076 А что, по-твоему, трасянка? Это белорусский язык, в котором русский разрушил верхний этаж языка — лексику, повредил средний этаж — словообразование и синтаксис, но более-менее не затронул нижний этаж — фонетику.
Идея, что для носителей трасянки фонетика Якуба Коласа чужда — это чушь и бред.
Забацал восточнославянскую наддиалектную норму. Как вам? ѵ - в укр і, ї - й, ѣ - в укр і, ї, ь,ъ в закрытом слоге читаются как е, о 1 На початку створив бог небо ѵ землю. 2 А земля была необачная ѵ пустая, ѵ тьмряво над бездною, ѵ дух божиї носився над водою. 3 Ѵ сказав бог: хаї будеть свѣт. Ѵ сталося свѣтло. 4. Ѵ увидев бог свѣт, что он добръї, ѵ ѿдѣлив бог свѣтло ѿ тьмы. 5 Ѵ назвав бог свѣт дньм, а тьмряво ночью. Ѵ быв вечер, ѵ быв ранък: дьнь один. 6. Ѵ сказав Бог: нехаї будеть твердь посеред воды, ѵ нехаї ѿдѣляеть она воду ѿ воды. Ѵ было так.
>>639276 (OP) >Вкатываемся в самый мелодичный язык Европы. Самый мелодичный язык Европы — итальянский. Українська мова не самая мелодичная даже среди восточнослэйвянских языков, потому что беларуская гораздо мелодичнее.