Welcome/Wilkommen/Dobrodošli/... всем профессионально ворочающим языками, переводчикам и редакторам, вольным хлебопашцам и бюрошным крысам...
Обсуждаем языки, переводческое искусство, плачевные условия в индустрии, поясняем залётным, почему нас до сих пор полностью не заменил ИИ. Ну и кто как куда свалил или собирается
>>2816461 Да кому он нужен. Нормальных переводчиков тут и в лохматые времена было два с половиной, остальные такие же переводчики, какие копирайтеры 30/1000 писатели, лол.
Ну вот третий курс уже, ранее писал, что подозрения о бесполезности профессии для меня с т.з. зп и условий были еще при поступлении, трясочка появилась после окончания первого курса летом, через год трясочка усилилась, а сейчас так вообще достигла наивысшего уровня. Ну мне языки нравились, поэтому и пошел на переводчика, хотя не сказал бы, что у меня было много вариантов. С математикой и физикой большие проблемы, с химией и биологией тоже самое. То есть там выбор был между спецухой лингвиста/переводчика и какого-нибудь историка, так что сожалений нет, да и уровень английского все-таки поднялся+в принципе хорошая группа попалась и даже нравится на занятия ходить. Армия - ноу вей. В данный момент начинаю уже реально думать что делать, какие действия предпринимать. Выбираю что начинать изучать самостоятельно, UX дизайн или именно программирование, бо жить хорошо то хочется...
>>2823807 >Ну вот третий курс уже, ранее писал, что подозрения о бесполезности профессии для меня с т.з. зп и условий были еще при поступлении Я еще до поступления читал тред и знал, что профессия мертва. Только выбора у меня уже не было. Укатывайся сверкая пятками из этой хуйни! Тоже 3 курс
>>2823876 Не, армия – ноу вей. Если бы мне прям все не нравилось, то стоило бы задуматься об отчислении, а так меня все устраивает, за исключением низкой зарплаты и невозможности найти работку в будущем.
>>2823807 >>2823876 Перекатывайтесь в компьютерную лингвистику, в чём ваша проблема? Будете помогать нейросетям обрабатывать языки, а там до работы в гугле рукой подать.
Вообще когда вам плохо, вспомните мглушника сидящего с пальцем в попе. Мало того что на переводчика учится, так ещё и второй язык на рандоме выпал. Пришёл за французким, учишь тодчжикский.
>>2824027 >>2824034 Там на весь ДС 12 вакансий и одни и те же лица, помню что MTS AI и эти Megaputer Intelligence искали себе компьютерного лингвиста ещё до Ковида.
>>2843123 Как и обещал. Лично нам такое рекомендовали на инфаке от русскоязычных авторов
основная: Княжева, Е. А. Оценка качества перевода: история, теория, практика : монография Нелюбин, Л. Л. Наука о переводе (история и теория с древнейшим времен до наших дней) : учебное пособие Тихонов, А. А. Английский язык. Теория и практика перевода: учебное пособие
дополнительная: Алексеева И.С. Введение в переводоведение Быкова, И.А. Теория перевода (когнитивно-прагматический аспект) Вильданова, Г.А. Теория и практика перевода: (на материале английского языка) Илюшкина, М. Ю. Теория перевода: основные понятия и проблемы : учебное пособие Грамматические аспекты перевода: учебное пособие для студентов вузов Казакова Т.А Практические основы перевода Казакова Т.А Практические основы перевода Перевод: стилистические аспекты: учебно-методическое пособие / под ред. О.Г. Сидорова; сост. О.В. Степанова Семенов, А. Л.Теория перевода: учеб. для студентов вузов Слепович В.С. Курс перевода( английский – русский язык) Стилистические аспекты перевода: учебное пособие для студентов вузов Федоров А.В. Основы общей теории перевода (лингвистические проблемы) Шимановская, Л.А. Основы теории и практики перевода в вопросах и ответах: для начинающих переводчиков
>>2843937 чтобы не обсираться с эй мальчик вот мы идём! я сам писатель на русском, логично мой пассивный с2/активный б2 приспособить к переводу редкому, но меткому, с изданиями этих переводов в издательствах знаю, что страдаю галевщиной, поэтому надо выдавливать по капле и чтоб редактор не обоссал
>>2843954 Всё это никому не сдалось нахуй, Кабаныча в конторе интерсеует чтобы ты был как человек-ЧатГПТ, то есть высирал по требованию 10-20-30-40 листов текста в день, который не выглядит совсем как говно, при этом работал за орехи. На соблюдение уровней эквивалентности перевода там всем насрать. На "ложные друзья переводчика" тоже, на смысловые неточности, на художественный перевод, на косноязыклсть, там вообще всем похуй, самое главное чтобы платить поменьше, а переводили макаки побольше.
А издательства не берут обычно готовые переводы с нихуя, они сначала договариваются с правообладателем, а потом переводят под себя. Т.к. сейчас правообладатели послали нас нахуй, то многие издательства ВСЁ и единственный способ получить деньги- если это кому-то нужно, т о продавать им перевоод за донаты.
>>2844747 конторский кабаныч может нахуй пройти. всегда есть интересное древнее говно 80-летней давности, некоторое говно 60-летней давности я уже приметил и жду. издательств кроме эксмо достаточно, да и мы не в совке, чтобы ждать госзаказю. например, мерисьюшное самиздатовское фентези всё ещё продаётся для переводов - я это канешна трогать не буду
>>2815659 (OP) Переводчик в треде. Не берут работать ни в одну компанию. Каждый раз проваливаю тестовое задание. Я их уже штук двадцать сделал — ни одного не приняли. Что за хуйня? Гляньте на мой перевод и скажите, что не так. https://pastebin.com/N15KzWnf Тут все задания — перевод на русский. Только в последнем нужно было на английский.
2024 @ О, ТЫ ПЕРЕВОДЧИК? КРУТО! СЕЙЧАС ЭТО ВОСТРЕБОВАННАЯ ПРОФЕССИЯ, ОНИ ВЕЗДЕ НУЖНЫ @ А ПОЧЕМУ ТЫ ДУМАЕШЬ, ЧТО ОНА ВОСТРЕБОВАНА? @ НУ, Я ОБ ЭТОМ СЛЫШАЛ
Странно, почему вы не пользуетесь самым важным скилом - знанием языка. Просто к этому надо подойти чуть иначе, чем тупо "переводчик".
Накину вариантов:
- тех. саппорт со знанием языка. Просто чуть подучи область куда вкатываешься. А то и вообще там тебе на месте всё расскажут. Надо искать компанию, которая делает какой-то програмный продукт, и вот его суппортить.
- озвучка ютуб контента. Какие бы не были нейросети херня это всё, ютуб машинную озвучку не пропускает. Можешь вообще свой канал вести. А можешь вступить (организовать) команду где один пилит видеоряд, другой озвучивает на энглише.
- коуч по английскому для китайчат. Вполне себе идея. Интернет открывает доступ к мировой аудитории. Ведь брать уроки языка у белого интеллигентного человека это дорого стоит. Не то что у какого-то индуса.
- вообще, удаленных работ куча. Главное это нормальный язык. Ты моджшь поискать по сайтам типа глассдор удаленные вакансии - чего там только нет! Подучи 3д моделлирование, или вордпресс, или какой-либо движок, и вкатишься легко туда.
Не понимаю, зачем вы зациклились именно на "переводчик", естественно это путь вникуда.
>>2884551 Надо заканчивать профу переводчика и на магу идти в прикладную (компьютерную) лингвистику. Это первый путь. А второй — получить диплом/числануться и не вспоминать больше об этой хуйне.
Олсо ору как преподы у нас коупят что переводчик востребованная профа. А ведь гои верят...
Конкретно по первому варианту - техподдержка в какой-то мировой компании? Их же тысячи. Разве вы не выиграете в конкурентной борьбе у индуса? Знания особые не нужны. Этот как в наш техпод яндекс или тиньков пойти - все расскажут, все покажут, достаточно уметь просто говорить.
Не хочу никого обидеть, но мне кажется уровень языка просто хромает. По рассказам "после иняза" все сплошные С1/С2, на самом деле максимум на что способны это переводить текст с англ на ру, через гугл транс. Конечно тут ни о каком техподе речи нет.
>>2884551 Братишка, ты сейчас буквально предложил либо буквально получать новую профессию, либо вкатывать по смежке в хуйню ничуть не лучше стандартного переводчика. То есть все это нормальная работа, конечно, но непонятно, почему ты это преподносишь как альтернативу переводам чего бы то ни было.
Ну и добавлю, что средний переводчик, согласно распространенному даже в наше время мему, это спец по родному языку в первую очередь. А то ты сейчас еще предложишь с перевода текста, например, перекатиться в синхронисты, где совершенно другие требования (не в смысле более высокие, а именно другие).
>>2884762 >И почему не получается? >Конкретно по первому варианту - техподдержка в какой-то мировой компании? >Разве вы не выиграете в конкурентной борьбе у индуса?
Это такой троллинг тупостью, или что? Какие нахуй междануродные компании в 2024? Санкции, бан визы, бан СВИФТа и Пейпела, слышал про такое? Индус выиграет как раз у меня потому что индус не под санкциями. Остальные предалгабт работу через прокладку тут по срочному договору, договоры эти дно.
>>2884954 >Какие нахуй междануродные компании в 2024 Burger King, Subway. Международные компании, путь в которые лежит перед каждым выпускником инфака.